ОТЧЕ НАШ СКАЧАТЬ тексты молитвы

На сайте Forlove.com.ua Вы можете скачать текст молитвы «Отче наш» на русском, украинском, арамейском (иврит), старославянском, церковнославянском, английском, греческом языке и латыни.

Отче наш, Иже еси на небесех!

Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.

Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого.

Яко есть Твое Царство, и Сила, и Слава Отца и Сына и Святага Духа — ныне и присно, и во веки веков — Аминь. Скачать Отче наш на русском языке Скачать современную версию молитвы на русском Отченаш, що єси на небесах! Нехай святиться Ім’я Твоє, Нехай прийде Царство Твоє, Нехай буде воля Твоя, Яко на небісі, так і на землі. Хліб наш насущний дай нам днесь; і прости нам провини наші, яко і ми прощаємо винуватцям нашим, і не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого. Яко є Твоє Царство, і Сила, і Слава Отця і Сина і Святого Духа — нині, і повсякчас, і на віки віків — Амінь. Скачати Божію молітву «Отче наш» на українській мові.

Отче наш на языке церковно-славянском — как в Библии града Острога 1581 г.

Ѿче на́шъ иже еси на н[е]б[е]се[хъ], да с[вѧ]ти́тсѧ и́мѧ Твое́, да прїидетъ ц[а]рствїе Твое́, да буде[тъ] волѧ Твоѧ́, ѧко на н[е]б[е]си и на земли́. Хлѣ́бъ на́шъ насущныи да́ждъ на́мъ дне́сь и оста́ви на́мъ дол[ъ]гы на́ша, ѧко и мы оставлѧ́емъ дол[ъ]жникомъ на́ши[мъ] и не в[ъ]веди на́съ в напа́сть но изба́ви на[съ] ѿ лука́ваго. На церковном — церковно-славянском: О́тче нашъ и́же еси́ на небесѣхъ, да свѧти́тсѧ и́мѧ Твое́, да прїи́детъ ца́рствїе Твое́: да будетъ волѧ Твоѧ, я́ко на небеси́ и на земли́, хлѣбъ нашъ насу́щный даждь намъ днесь, и оста́ви намъ до́лги нашѧ, я́коже и мы ѡставлѧемъ должнико́мъ нашымъ, и не введи́ насъ во искуше́нїе, но изба́ви насъ от лука́ваго. яко Твое́ есть царство и сила и слава Отца и Сына и Святаго Духа ныне и присно и во вѣки вѣковъ. На старославянском с ударением. О́тче нашъ и́же еси́ на небесахъ, да свети́тся и́мя Твое́, да прїи́детъ ца́рствїе Твое́: да будетъ воля Твоя, я́ко на небеси́ и на земли́, хлебъ нашъ насу́щный даждь намъ днесь, и оста́ви намъ до́лги нашь, коже и мы ставляемъ должнико́мъ нашымъ, и не введи́ насъ во искуше́нїе, но изба́ви насъ от лука́ваго. Яко Твое́ есть царство и сила и слава Отца и Сына и Святаго Духа ныне и присно и во веки вековъ. Скачать Отче наш на старославянском и церковно-славянском языках. Our Father, who art in Heaven Hallowed be thy Name, Thy Kingdom come, Thy Will be done, On earth as it is in Heaven Our daily bread Give us this day, And forgive us our debts, As we forgive our debtors, And lead us not into temptation, But deliver us from evil. For Thine is the Kingdom, and the Power, and the Glory Of the Father and of the Son and of the Holy Spirit — now and ever and ever and ever — Amen.

Load «Otche Nash» (Our Father) in english — скачать на английском.

Pater noster, qui es in caelis; sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo. Amen. Скачать Отче Наш на латыни. Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς· τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφελήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. [Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν.] На греческом языке текст молитвы. אבינו אבינו שבשמים יתקדש שמך תבוא מלכותך, יעשה רצונך כבשמים כן בארץ. את לחם חקנו תן לנו הים, וסלח לנו על חטאינו כפי שסולחימ גם אנחנו לחוטאים לנו. ואל תביאנו לידי נסיון, כי אם חלצנו מן הרע. Авину, шэбашамаим — Отец наш, на небесах Йиткадэш шимха — освятится Имя Твое Таво малькутэха — придет Царствие Твое Йеасэ рцонха — исполнится воля Твоя Кэбашамаим кэн баарэц — как на небе, также и на земле Эт лэхэм хукэйну — хлеб наш постоянный Тэн ляну hайом — дай нам сегодня Услях ляну аль хатаэйну — и прости нам долги наши Кмо шэсольхим гам анахну — как и мы прощаем Ле хотъим ляну — согрешающим против нас Вэаль твиэйну лиядэй нисайон — не дай нам впасть во власть искушения Ки им хальцэну мин hара — но сохрани нас от зла Ки леха hамамлаха- потому что Твое Царство Вэhагвура — и сила Вэhатифъэрэт — и слава Леольмэй — олямим. Амэн — на веки веков. Аминь

Avvon d-bish-maiya, nith-qaddash shim-mukh. Tih-teh mal-chootukh. Nih-weh çiw-yanukh: ei-chana d’bish-maiya: ap b’ar-ah. Haw lan lakh-ma d’soonqa-nan yoo-mana. O’shwooq lan kho-bein: ei-chana d’ap kh’nan shwiq-qan l’khaya-ween. Oo’la te-ellan l’niss-yoona: il-la paç-çan min beesha. Mid-til de-di-lukh hai mal-choota oo khai-la oo tush-bookh-ta l’alam al-mein. Aa-meen.

Абвун д-башмайо, неткаддаш шмахъ. Тетэ макультахъ. Нэйуэй зебиянохъ: айкана д-башмайо: аф бара. Хаб лан лама д-сунканан йомано. Уашбок лан хав бэин: уатайин айкана дофнан ш-бокан лахайобаин. Уэла талан ленесъона: эла патсан мин биша. Метуль деляхъи малькута уахъаила уатиш бута лаалам ольмин. Амен.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *